Im Juni 2024 veranstalten das Institut français d’Autriche und seine Partner eine Reihe von kulturellen Veranstaltungen rund um die Figur von Rose Valland, einer französischen Widerstandskämpferin, die die Wiedererlangung von während des Zweiten Weltkriegs entzogenen Kunstwerken ermöglicht hat. Um ihr beispielhaftes Engagement und ihren Beitrag zur Geschichte der Provenienzforschung zu würdigen, schreibt das Institut français d’Autriche einen Preis für die Übersetzung eines Auszugs aus ihren Memoiren mit dem Titel Le Front de l’Art (Plon, 1961) in die deutsche Sprache aus.
Der Übersetzungswettbewerb « L’Équi-valland » fordert Sie auf, Sprachkenntnisse und literarisches Gespür zu verbinden, indem Sie die Seiten 81-83 des Buches Le Front de l'art (Plon, 1961) übersetzen.
Die Übersetzungen müssen bis zum 30. Juni (Mitternacht) an folgende Adressen gesendet werden: miléna.platte-kubiak@institutfr.at et culturel@institutfr.at
Weitere Informationen zu diesem Wettbewerb und den Teilnahmebedingungen finden Sie in unserem Informationsblatt und unseren Regeln.
1. Preis
-Eine Veröffentlichung auf der IFA-Website
-Einen Comic: Rose Valland: Capitaine Beaux-Arts von Claire Bouilhac und Emmanuelle Polack, illustriert von Catel
(Dupuis, 2009).
-Le Dictionnaire amoureux de la traduction von Josée Kamoun (Plon, 2024).
-Eine Kinokarte für den Film Der Zug im Filmmuseum.
2. Preis
-Le Dictionnaire amoureux de la traduction von Josée Kamoun (Plon, 2024).
-Eine Kinokarte für den Film Der Zug im Filmmuseum.
Valland, Rose.
Le Front de l’art :
défense des collec-
tions françaises
1939-1945, Paris,
Réunion des musées
nationaux, 2014
[1961].
image (c) Margret Farmer Planton Collection via de Momuments Men and Women Foundation